查看: 2649|回复: 30
打印 上一主题 下一主题

《国家地理》 2007年三月刊精彩图片

[复制链接]

220

主题

1万

帖子

2万

积分

e族主天使

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

注册2007-1-12
跳转到指定楼层
#
发表于 2007-3-31 00:46 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
?2007-03-01
    Phool Mal, Madhya Pradesh, India, 1988
    Photograph by James P. Blair
    In the days leading up to the colorful festival of Holi, the Bhil tribes take to the streets to dance and find their future mates. Taking place after the wheat harvest in March, single men and women gather to dance and woo each other during Bhagoria Haat, which means "eloper's fair."
    (Text adapted from the National Geographic book Harvest Festivals, 2002)
    
    
    在多姿多彩的Holi节到来的那些天,俾尔族人都走到大街上跳舞,以寻觅未来的配偶. 在三月收割完麦子之后的帕固里雅·哈特(Bhagoria Haat)节,意思为"私奔者的集市",单身的男女都会聚集到一起跳舞,互相追求.
  



3

主题

36

帖子

299

积分

准天使

Rank: 1

注册2006-10-19
30#
发表于 2007-3-31 19:46 | 只看该作者
QUOTE:
以下是引用草蜢在2007-3-31 7:48:00的发言:

請問國內有沒有中文版的國家地理雜誌賣....

我好像没见过!看看原版的也好,增添一下对英语的兴趣嘛!
相由心生

508

主题

7689

帖子

1万

积分

e族主天使

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

注册2004-7-30

青海玉树赈灾

29#
发表于 2007-3-31 07:48 | 只看该作者

請問國內有沒有中文版的國家地理雜誌賣....

140

主题

6316

帖子

1万

积分

贵宾

越野e族贵宾

Rank: 6Rank: 6

注册2006-9-11
28#
发表于 2007-3-31 05:52 | 只看该作者
视角独特,不愧是<国家地理>选中的照片.

220

主题

1万

帖子

2万

积分

e族主天使

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

注册2007-1-12
27#
 楼主| 发表于 2007-3-31 00:57 | 只看该作者
 2007-03-28
  London, England, 1985
  Photograph by Robert W. Madden
  English cavalry soldiers in ceremonial capes and white-cockaded helmets sit their mounts before the Horse Guards building in central London. Until 1841, when Trafalgar Square was opened, the only way to access St. James and Buckingham Palace, home of the British royals, was through the Horse Guards building.
  (Photograph shot on assignment for, but not published in, the National Geographic book Discovering Britain and Ireland, 1985)
  
  
  在位于伦敦中心的皇家骑兵大楼前,英国骑兵身着礼服,头戴白色花结的头盔,端坐于其坐驾之上。直到1841年特拉法尔加广场开放之时,唯一通往英国王室的住所,圣詹姆斯和白金汉宫的道路就穿过皇家骑兵大楼。

220

主题

1万

帖子

2万

积分

e族主天使

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

注册2007-1-12
26#
 楼主| 发表于 2007-3-31 00:56 | 只看该作者
2007-03-27
  Grasse, France, 1973
  Photograph by George F. Mobley
  A honeybee forages for pollen among cineraria flowers in Alpes-Maritimes in southeastern France. Alpes-Maritimes is home to Grasse, a flower-strewn medieval town known for the past two centuries as the perfume capital of France.
  (Text adapted from and photograph shot on assignment for, but not published in, the National Geographic book The Alps, 1973)
  
  在法国东南部的Alpes-Maritimes ,一只蜜蜂正在瓜叶菊中采集花粉。Alpes-Maritimes是Grasse的所在之地--一座由鲜花点缀的中世纪小城,在过去的两个世纪里,以作为法国的香水之都而闻名。‘

220

主题

1万

帖子

2万

积分

e族主天使

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

注册2007-1-12
25#
 楼主| 发表于 2007-3-31 00:56 | 只看该作者
2007-03-26
  Triesenberg, Liechenstein, 1973
  Photograph by Walter Meayers Edwards
  Cows graze amid a blanket of flowers in a pasture in the mountainous central European principality of Liechtenstein. The small huts that dot the landscape store hay and provide shelter for cattle during the winter. The Rhine River is visible in the distant valley.
  (Text adapted from and photograph shot on assignment for, but not published in, the National Geographic book The Alps, 1973)
  
  在群山之中的欧洲公国列支敦士登,母牛正在绿草如茵的牧场上吃草。图中的那些小屋在冬天用于储存干草及供母牛休憩。远处可见山谷中流淌的莱茵河。

220

主题

1万

帖子

2万

积分

e族主天使

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

注册2007-1-12
24#
 楼主| 发表于 2007-3-31 00:56 | 只看该作者
 2007-03-25
  Lake Hoare, Antarctica, 1998
  Photograph by Maria Stenzel
  Antarctica’s perennially ice-covered Lake Hoare bears the scars of sand and dirt that have worked their way from the surface down into the ice. Soil blows onto the lake from a nearby dry valley, warms in the sun, and melts downward, leaving a bubble column in its trail.
  (Text adapted from and photograph shot on assignment for, but not published in, "Timeless Valleys of the Antarctic Desert," October 1998, National Geographic magazine
  
  
  位于南极洲终年被冰层覆盖的Hoare湖经受着沙尘带来的创伤--它们不断的从表面下沉到冰层中去。风将附近一个干燥的峡谷里的泥土吹至冰层上面,在阳光的照射下,冰层融化,泥土便下沉,留下一条条气泡的痕迹。

220

主题

1万

帖子

2万

积分

e族主天使

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

注册2007-1-12
23#
 楼主| 发表于 2007-3-31 00:55 | 只看该作者
2007-03-24
  Gulf of Alaska, Alaska, USA, 1998
  Photograph by Karen Kasmauski
  A sea otter shares the waters of Alaska's foggy Prince William Sound with a spill-containment vessel nearly a decade after the Exxon Valdez ran aground and fouled these pristine waters with 11 million gallons (40 million liters) of crude oil. Intense clean-up efforts after the disaster lasted more than four years.
  Now, evidence of the spill is hard to detect. But some beaches still have Valdez oil buried just below the surface. And scientists say some animal species, including sea otters, harbor seals, harlequin ducks, and herring, have yet to recover from the spill's negative effects.
  
  (Photograph from "In the Wake of the Spill: Ten Years After Exxon Valdez," March 1999, National Geographic magazine)
  
  在埃克森瓦尔迪兹号搁浅后的近十年里,这只海獭一直与这艘外壳泄露的油轮共用着阿拉斯加州威廉王子湾多雾的水域,估计已有近一千一百万加仑(4千万升)的原油排放到净水当中。灾难之后,紧张的清洗工作已持续了四年多。
  现在虽然已经很难找到泄露的迹象,但一些海滩表面之下仍有瓦尔迪兹的原油。据学者称,一些动物物种,如水獭,海鸥,丑鸭,及青鱼等,仍未从泄露事故造成的负面影响中完全恢复。

220

主题

1万

帖子

2万

积分

e族主天使

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

注册2007-1-12
22#
 楼主| 发表于 2007-3-31 00:55 | 只看该作者
 2007-03-23
  Mahabalipuram, India, 1986
  Photograph by James P. Blair
  Lacy tree branches cast their shadows on the Five Raths, seventh century Dravidian shrines to Hindu gods each carved from a single, massive granite boulder. The temples, located in Mahabalipuram in southern India, are, from left to right: The Ganesha Rath, the Durga cell, the Arjana Rath, the Bhima Rath, and the Dharmaraja Rath. The monuments were named a UNESCO World Heritage site in 1984.
  (Photograph shot on assignment for, but not published in, the National Geographic book, Our World’s Heritage , 1986)
  
  
  春羽树枝条的影子洒落在Five Raths上,这里是七世纪的达罗毗萘圣地,每块单独的巨大花岗岩石块上都刻有印度教的众神。这些神庙位于印度南部的马哈巴利普拉姆(Mahabalipuram),从左到右依次为:象头神甘奈施(GANESHA) Rath,杜尔迦(DURGA)女神,Arjana Rath,Bhima Rath, 以及Dharmaraja Rath。这片古迹于1984年被联合国教科文组织收入到世界遗产名录中。

220

主题

1万

帖子

2万

积分

e族主天使

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

注册2007-1-12
21#
 楼主| 发表于 2007-3-31 00:55 | 只看该作者
 2007-03-22
  Warwick, England, 1966
  Photograph by George F. Mobley
  A peacock, perhaps competing with the surrounding flora, struts in full regalia amid the roses and manicured hedges of an English garden.
  A peacock’s brilliant tail feathers, or coverts, make up more than 60 percent of the bird’s total body length and are usually deployed during courtship displays.
  
  (Photo shot on assignment for, but not published in, “900 Years Ago: The Norman Conquest,” August 1966, National Geographic magazine)
  
  
  某处英国花园里,一只身着盛装的孔雀正在玫瑰花和灌木丛中骚首弄姿,似乎在与周围的花朵比美丽。
  
  孔雀的炫丽的尾羽,或称为覆羽,占这种鸟总长度的百分之六十多,一般只有在示爱的时候才展开。

220

主题

1万

帖子

2万

积分

e族主天使

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

注册2007-1-12
20#
 楼主| 发表于 2007-3-31 00:54 | 只看该作者
 2007-03-21
  Marsabit National Reserve, Kenya, 1969
  Photograph by Bruce Dale
  Long ears and an almost giraffe-like neck identify this gerenuk, or Waller's gazelle, standing in a clearing in Marsabit National Reserve in northern Kenya. The 579-square-mile (1,500-square-kilometer) park opened in 1967 and provides protection to some of Africa's most iconic animals, including elephants, kudu, leopards, and ostriches.
  (Photograph shot on assignment for, but not published in, "Kenya Says Harambee," February 1969, National Geographic magazine)
  
  长耳朵和像长颈鹿那样的长脖子是非洲瞪羚,或称为沃勒瞪羚的特征,现在这只正站在肯尼亚北部的马萨比特国家级自然保护区。这片579平方英里(1500平方公里)的公园于1967年开放,为一些非洲标志性动物提供了保护,如大象,捻角羚,豹子,还有驼鸟。

220

主题

1万

帖子

2万

积分

e族主天使

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

注册2007-1-12
19#
 楼主| 发表于 2007-3-31 00:54 | 只看该作者
2007-03-20
  Rocks Provincial Park, New Brunswick, Canada, 1990
  Photograph by James P. Blair
  The sculpted silhouettes of Hopewell Rocks rise from the muddy waters of the Bay of Fundy in Canada’s New Brunswick province. These sandstone-and-conglomerate sea stacks were spared during the glacial sweep of the last ice age, but bear the effects of centuries of tidal erosion. The Bay of Fundy sees some of the world’s greatest tidal variability, and the constant flow continues to shape these rocks.
  (Photograph shot on assignment for, but not published in, the National Geographic special publication Canada’s Incredible Coast, 1990
  
  在加拿大新不伦瑞克省的芬迪湾,可以看到耸立在浑浊的水中的好望角奇石的侧影。这些砂岩及砾岩形成的海蚀柱在冰河时代的最后一次冰川冲击下得以幸存,但却经受了几个世纪的潮汐侵蚀。在芬迪湾可以看到世界上最大潮汐变化, 这些石头仍然继续经受着这些恒流的洗礼。
  

220

主题

1万

帖子

2万

积分

e族主天使

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

注册2007-1-12
18#
 楼主| 发表于 2007-3-31 00:53 | 只看该作者
 2007-03-19
  Kathmandu, Nepal, 1979
  Photograph by John Scofield
  A spotted deer buck attends to a doe in the Central Zoo of Kathmandu, Nepal. Opened in 1932 as a place to house the private animal collection of the current prime minister, the zoo is now run by a non-profit nature conservation trust. It maintains exhibits of some of Nepal’s most well known and endangered fauna, including one-horned Indian rhinos, Bengal tigers, and the clouded leopard.
  (Text adapted from and photograph shot on assignment for, but not published in, "Kathmandu’s Remarkable Newars," February 1979, National Geographic magazine
  
  
  在尼泊尔的加德满都动物园中,一只雄梅花鹿正在照料一只母鹿。1932年,当时的首相将其私人动物收藏开放,现在这个动物园由非盈利性质的动物保护组织托管会经营。其主要展示一些尼泊尔著名的濒危动物,如独角印度犀牛,孟加拉虎,还有云豹等。

220

主题

1万

帖子

2万

积分

e族主天使

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

注册2007-1-12
17#
 楼主| 发表于 2007-3-31 00:53 | 只看该作者
 2007-03-18
  Canberra, Australia, 1974
  Photograph by Robert F. Sisson
  Pincers poised and eyes gleaming, a bulldog ant surveys its surroundings. These aggressive ants, named for their propensity to latch onto objects, are well known in Australia for their large size and painful sting.
  (Photo shot on assignment for, but not published in, “At Home with the Bulldog Ant,” July 1974, National Geographic magazine)
  
  牛头犬蚁有着威武的钳子和微闪的眼睛,此时它正在巡视四周的动静。这些好斗的蚂蚁,因其总是钳住物体的嗜好而得名。较大的块头和被其蜇后的痛苦,使得这种蚂蚁在澳大利亚众人皆知。
  

220

主题

1万

帖子

2万

积分

e族主天使

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

注册2007-1-12
16#
 楼主| 发表于 2007-3-31 00:53 | 只看该作者
 2007-03-17
  Inishbofin Island, Ireland, 1994
  Photograph by Sam Abell
  An emerald pasture dotted with daisies and flanked by distant sand dunes rolls to the foot of a rustic gate and a stone wall on the Irish island of Inishbofin. Picturesque scenes like this are plentiful on the windy Aran Islands, but tourism driven by the many bed-and-breakfasts, golf courses, and ferries, is taking a toll on these once-rural landscapes.
  (Photograph shot on assignment for, but not published in, "Ireland on Fast-Forward," September 1994, National Geographic magazine)
  
  
  在爱尔兰的Inishbofin岛上,翠草如茵的牧场上布满了星星点点的雏菊,远处两侧的沙丘绵延而至眼前这座充满乡土气息的大门和石墙。这种独特的风景在多风的Aran岛上随处可见,但受到住宿加早餐,高尔夫球场和渡口驱策的旅游业,正敲响了这些往昔的田园风光的丧钟。

220

主题

1万

帖子

2万

积分

e族主天使

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

注册2007-1-12
15#
 楼主| 发表于 2007-3-31 00:52 | 只看该作者
 2007-03-16
  Mono Lake, California, 1982
  Photograph by James P. Blair
  Spires of limestone tufa rise from the shores of California’s Mono Lake. Tufa form when underwater springs rich in calcium meet lake water rich in carbonates, forming calcium carbonate, or limestone. The limestone precipitates in layers over time and can grow more than 30 feet (9 meters) high. Mono Lake’s tufa are particularly dramatic because water diversions have significantly lowered the lake’s level, exposing more of the columns.
  (Photograph shot on assignment for, but not published in, the National Geographic special publication, Our Threatened Inheritance, 1982.)
  
  在加州莫诺湖边,耸立着一座座石塔。由于地下水富含钙,而湖水又富含碳酸盐,于是两者接触便产生出碳酸钙,即石灰石。随着时间的流逝,石灰石沉淀一层层的累积,最后可达30英尺(9米)之高。莫诺湖之所以会出现如此独特的景致,是因为分洪使得湖水水位降低,从而露出了更多的石柱。
  
  

220

主题

1万

帖子

2万

积分

e族主天使

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

注册2007-1-12
14#
 楼主| 发表于 2007-3-31 00:52 | 只看该作者
 2007-03-15
  Loango National Park, Gabon, 2003
  Photograph by Michael Nichols
  In a true play of might makes right, a mature ghost crab threatens a juvenile on the sands of Loango National Park. The park, too, is waging its own battles against poachers, oil companies, and piles of litter. In one day, trash collectors gathered 535 plastic bottles, 560 intact flip-flops, 4 refrigerators, and 2,240 other bits of debris from 1,640 feet (500 meters) of beach.
  (Text adapted from and photograph shot on assignment for, but not published in, "Gabon's Loango National Park: In the Land of the Surfing Hippos," August 2004, National Geographic magazine
  
  
  在卢安果国家公园德沙地上,一只成年鬼蟹正在向菜鸟示威,说明有力量才会有权利。这个公园也是如此,其一直在进行着与偷猎者,石油公司以及垃圾癣之间的战斗。在某一天里,清洁工人曾在1,640 英尺(500米)长的沙滩上收集到535个塑料瓶,560只完好的凉鞋,4台冰箱,还有2,240各种各样的碎屑。

220

主题

1万

帖子

2万

积分

e族主天使

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

注册2007-1-12
13#
 楼主| 发表于 2007-3-31 00:51 | 只看该作者
2007-03-14
  Panama, 1977
  Photograph by George F. Mobley
  A young margay cat peeks over a step at the Smithsonian Tropical Research Institute station on Barro Colorado, a forested island in the Panama Canal waterway. The island rises from Lake Gatun, which formed in 1907 when the Chagres River was dammed during construction of the canal.
  (Text adapted from and photograph shot on assignment for, but not published in, "The Panama Canal Today," February 1978, National Geographic magazine)
  
  
  一头小虎猫正在史密森热带研究所工作站的台阶上张望,这个工作站位于Barro Colorado,是巴拿马运河水路上一座草木丛生的小岛。这座岛在Gatun湖中,而该湖是在1907年的运河工程中因对Chagres河筑坝形成的。

220

主题

1万

帖子

2万

积分

e族主天使

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

注册2007-1-12
12#
 楼主| 发表于 2007-3-31 00:51 | 只看该作者
2007-03-13
  Arctic Ocean, Northwest Territories, Canada, 1983
  Photograph by Emory Kristof
  A smear of red in a desert of pale ice, the Canadian Coast Guard icebreaker Labrador trudges through the frozen landscape of the Arctic Ocean in Canada’s Northwest Territories.
  The Canadian Coast Guard was part of a mission to explore the sunken wreckage of the H.M.S. Breadalbane, a British ship that went down in the 1850s while on a mission to find survivors of the ill-fated Franklin expedition to map the Northwest Passage.
  
  (Photo shot on assignment for, but not published in, “Exploring a 140-Year-Old Ship Under Arctic Ice,” July 1983, National Geographic magazine)
  
  
  苍白冰漠中的一抹红色,图中为在加拿大西北的北冰洋领海中艰苦前进的加拿大海岸巡逻队的破冰船拉布拉多号。
  加拿大海岸巡逻队也承担着探寻H.M.S. Breadalbane号残迹的部分任务,这艘英国船是在十九世纪50年代沉没的,当时其正在执行搜寻对西北通道勘测的弗兰克林探险队中幸存者的任务

220

主题

1万

帖子

2万

积分

e族主天使

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

注册2007-1-12
11#
 楼主| 发表于 2007-3-31 00:51 | 只看该作者
2007-03-12
  Tasmania, Australia, 1996
  Photograph by Sam Abell
  A bare tree stands on a rocky shoreline in Tasmania, a heart-shaped island 150 miles (241 kilometers) south of the Australian mainland. The forbidding landscape of Tasmania, or “Tassie,” as locals call it, was the site of numerous British penal colonies, beginning in the early 1800s.
  (Text adapted from and photograph shot on assignment for, but not published in, “Australia’s Best Kept Secret,” Sept./Oct. 1996, National Geographic Traveler magazine)
  
  一株枯树伫立在塔斯马尼亚岛多石的岸边,塔斯马尼亚岛是澳大利亚本土以南150英里(241公里)处的一座心形小岛。当地人称塔斯马尼亚岛为塔斯,这里有着令人生畏的景观,曾在十九世纪初期被大不列颠作为流放犯人的地方。
  
  

查看积分策略说明

快速回复主题

温馨提示

手机版|FBLIFE.COM

GMT+8, 2024-11-16 20:55 , Processed in 0.061992 second(s), Total 10, Slave 9 queries , Memcache On.

快速回复 返回顶部 返回列表